Originale:
“Before I got in the game, made a change, and got rich,
I didn’t think hard about using the word B***h.
I rapped, I flipped it, I sold it, I lived it
now with my daughter in this world
I curse those that give it.
I never realized while on the fast track
that I’d give riddance to the word b***h, to leave her innocence in tact.
No man will degrade her, or call her out her name
the women won’t despise her and call her the same.
I know it’s gonna miss me
cuz we been together like Nike Airs and crisp tees
when we all used to hang out front
singing 99 problems but a lady ain’t one.
Excuse me miss, can I be your mister
cuz I can tell the difference from a little girl and a sister,
She never grew up, her father left her alone
I promise not to talk like we used to
until Kingdom Come.
I’m so focused on your future,
The degradation has passed
I wish you wealth, health, and insight
forever young you may pass.
Blue Ivy Carter, my angel.”
Traduzione:
Prima di essere nel gioco, di cambiare le cose, essere ricco…. non ho mai pensato seriamente di usare la parola “B***h“. L’ho rappato, l’ho flippato, l’ho venduto, l’ho vissuto e ora con mia figlia, in questo mondo, maledico quelli che glielo diranno.
Non ho mai realizzato così velocemente che devo liberarmi della parola “B***h“, per lasciare intatta la sua innocenza nessun uomo dovrà umiliarla o chiamarla con un altro nome… Le donne non dovranno disprezzarla o chiamarla con lo stesso nome. Lo so che mi mancherà perché siamo stati insieme come le Air Nike e la maglietta stropicciata quando cantavamo “99 problems but a lady ain’t one”. Mi scusi signorina, posso essere il suo uomo perché posso dirle la differenza tra una bambina e una sorella, lei non è mai cresciuta, suo padre l’ha abbandonata.. ti prometto che non ne parleremo fino a quando saremo nel regno dei cieli. Sono molto confuso per il tuo futuro, la degradazione passerà… io ti auguro benessere, salute e intuizione… sempre giovane potresti rimanere, Blue Ivy Carter.. mio angelo.
Purtroppo, essendo una poesia e anche in SLANG, non è stato facile tradurla… Ci scusiamo per gli eventuali errori commessi.